martes, 6 de agosto de 2019

Paene insularum, Sirmio, insularumque ocelle


xxxi
Paene insularum, Sirmio, insularumque31.1
ocelle, quascumque in liquentibus stagnis
marique vasto fert uterque Neptunus,
quam te libenter quamque laetus inviso,
vix mi ipse credens Thyniam atque Bithynos5
liquisse campos et videre te in tuto!
o quid solutis est beatius curis,
cum mens onus reponit, ac peregrino
labore fessi venimus larem ad nostrum
desideratoque acquiescimus lecto?10
hoc est quod unumst pro laboribus tantis.
salve, venusta Sirmio, atque ero gaude
gaudente; vosque, limpidae lacus undae,
ridete quidquid est domi cachinnorum!




Sirmio, joya de penínsulas e islas, que uno y otro Neptuno sostiene en los transparentes lagos y en el vasto mar: ¡qué a gusto y qué alegre te visito, y apenas me persuado de haber dejado Tinia y las llanuras Bitinia para verte sin cuidado! Oh ¿hay algo más dichoso que, libre de preocupaciones, cuando la mente se despeja, y cansados por el esfuerzo del viaje llegamos a nuestro hogar y descansamos en el ansiado lecho?
Esto es lo único que satisface a tantos trabajos. Salud, hermosa Sirmio, y gózate con tu amo gozoso; y vosotras, limpias aguas del lago, transformad en risa el rumor de vuestras olas.

No hay comentarios:

Publicar un comentario