Q. HORATI FLACCI CARMINVM LIBER QVARTVS
XII
Iam veris comites, quae mare temperant,
impellunt animae lintea Thraciae,
iam nec prata rigent, nec fluvii strepunt
     hiberna nive turgidi.
Ya los vientos de Tracia propios de la primavera,
que templan el mar, hinchan las velas, y ya los prados
se desperezan y los ríos dejan de precipitarse hinchados 
de nieve invernal.


Nidum ponit, Ityn flebiliter gemens,               5
infelix avis et Cecropiae domus
aeternum obprobrium, quod male barbaras
     regum est ulta libidines.

Pone su nido, llorando desconsoladamente por Itis, 
el ave infeliz y por el eterno oprobio de la casa cecropia, 
porque vengó de mala manera las bárbaras pasiones de los reyes.
Dicunt in tenero gramine pinguium
custodes ovium carmina fistula               10
delectantque deum, cui pecus et nigri
     colles Arcadiae placent.
Dicen en la tierna hierva los pastores
de las pingües ovejas sus cantos con su 
flauta de Pan y deleitan al dios, a quien
el ganado y las negras colinas de Arcadia placen.

Adduxere sitim tempora, Vergili;
sed pressum Calibus ducere Liberum
si gestis, iuvenum nobilium cliens,               15
     nardo vina merebere.
Trajeron la sed los tiempos, Virgilio;
pero si haces traer vino prensado en Cales,
cliente de jóvenes nobles, merecerás
vinos con nardo.

Nardi parvus onyx eliciet cadum,
qui nunc Sulpiciis accubat horreis,
spes donare novas largus amaraque
     curarum eluere efficax.               20
Un pequeño ónix de nardo vaciará una jarra,
que ahora se incuba en los graneros sulpicios,
copioso para dar nuevas esperanzas y eficaz
para disolver la amargura de las cuitas.

Ad quae si properas gaudia, cum tua
velox merce veni; non ego te meis
inmunem meditor tinguere poculis,
     plena dives ut in domo.
Si te apresuras a estos placeres, ven 
rápido con tu regalo; yo no pienso 
mojarte con mis copas en balde, como
un rico en una casa repleta

Verum pone moras et studium lucri,               25
nigrorumque memor, dum licet, ignium
misce stultitiam consiliis brevem:
     dulce est desipere in loco.

Pero pon freno y aplicación al lucro,
recordando los negros fuegos, mientras se pueda,
mezcla una breve necedad con la prudencia:
es dulce desvariar a su tiempo.

Comentarios