Palabras procedentes del libro VI de la Eneida de Virgilio (142-144):
traducidas así por Ana Pérez Vega:
a hermosa Proserpina tiene dispuesto que sea ese el tributo que se lleve. Arrancado un primer ramo, brota otro, que se cubre también de hojas de oro,
hoc
sibi pulchra suum ferri Proserpina munus
instituit.
primo auulso non deficit alter
aureus,
et simili frondescit uirga metallo.traducidas así por Ana Pérez Vega:
a hermosa Proserpina tiene dispuesto que sea ese el tributo que se lleve. Arrancado un primer ramo, brota otro, que se cubre también de hojas de oro,
Comentarios
Publicar un comentario